箴言 19:25 - Japanese: 聖書 口語訳 あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。 さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。 Colloquial Japanese (1955) あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。 リビングバイブル 人をさげすむ者を罰すれば見せしめになり、 知恵のある人をしかると、ますます賢くなります。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 不遜な者を打てば、浅はかな者は熟慮を得る。 聡明な人を懲らしめれば、知恵を見分ける。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 無礼な人やプライドの高い人を叩けば、学ぶ速度が遅い人でも成長する。 理解力のある人には、少しの指摘で十分なのだ。 聖書 口語訳 あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。 |